Modern Sayings and
their Biblical Sources
There are many sayings
or 'proverbs' in popular use today that have their roots in the scriptures.
With some, there have been slight changes in the meaning over the years (which
means they no longer reflect the Word of God). Others have retained their
meaning, even if in different words than the original. In this teaching we will
study several of these modern sayings.
Saying: Laughter is the best medicine.
Biblical
Source: Proverbs 17: 22 -- A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the
bones.
A literal translation
of the first half of the proverb: A cheerful heart is health to the body.
Modern medical research has proven this to be true. Laughter and a cheerful
positive outlook greatly improves the rate of recovery from illness. Also, it
helps prevent sickness in the first place.
Saying: You reap what you sow.
Biblical
Source: Galatians 6: 7 -- Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever
a man soweth, that shall he also reap.
This saying is easily
understood, and means the same as the verse from Galatians. You get back what
you give out. If you sow what is good such as love, you reap back the same. If
you sow hate and strife, you reap hate and strife.
Saying: No man can serve two masters.
Biblical
Source: Matthew 6: 24 -- No man can serve two masters: for either he will
hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise
the other. Ye cannot serve God and mammon.
In this case, the
modern saying comes up short as far as the complete meaning of the biblical
source is concerned. Matthew is specifically stating that no one can serve both
God and material things (mammon). God must be first in your life. You either
love God, or you love 'things'. If God is not first, you are serving another
master. The modern saying does not specify that God even be considered as one
of the masters.
Saying: Spare the rod, spoil the child.
Biblical
Source: Proverbs 29: 15 -- The rod and reproof give wisdom: but a child left
to himself bringeth his mother
to shame.
A related verse is: Proverbs 13: 24 -- He that spareth his rod hateth his son:
but he that loveth him chasteneth [instructs] him betimes.
Literal
translation according to Biblical usage:
Proverbs
13: 24 -- He that loves his child will diligently seek to instruct him.
The modern saying
delivers the general gist of the Proverbs. A child who is not reproved and
corrected will not develop a sense of what is right and wrong. The second
Proverb even states that a child is not loved if he is not disciplined. This of
course does not mean that children should be beaten, but they do need to learn
the limits of acceptable behavior.
Saying: Mind your own business.
Biblical
Source: I Thessalonians 4: 11 -- And that ye study [endeavor] to be
quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we
commanded you;
The modern saying is
good advice to follow, but the biblical source is more specific. We should put
forth an effort to lead a quiet life, and to 'mind' our own business, and to do
our own work. No putting your nose in someone else's business.
Saying: There's a time and a place for
everything.
Biblical
Source: Ecclesiastes 3: 1 -- To every thing there is a season, and a time to every purpose under
the heaven:
Verses 2 through 8 go
on to list various 'things' that have a time and a place. A time to be born, a
time to plant, etc. This saying is used to drive home the point that although
certain actions are not appropriate all the time, there are times or situations
where they are appropriate.
Saying: Can a leopard change its spots?
Biblical
Source: Jeremiah 13: 23 -- Can the Ethiopian change his skin, or the leopard
his spots? Then may ye also do
good, that are accustomed to do evil.
This verse gives it's
own explanation. Can someone change their behavior even if it is ingrained in
them, so that it is part of their being? If someone is accustomed to doing evil
as a way a life, it becomes almost like a physical characteristic, and therefore
very difficult to change.
Saying: Faith can move mountains.
Biblical
Source: Mark 11: 23 -- For verily I say unto you, That whosoever shall say
unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall
not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith
shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
The modern saying is
dramatically shorter than the verse in Mark, but the meaning is the same. The
word 'faith' is the Greek word pistis
which means 'believing'. If he who says these things BELIEVES it
(takes action), and does not doubt, then it SHALL come to pass. Believing can
move mountains.
These are just a few
examples of modern 'proverbs' that have originated from the Word of God. It
shows how pervasive the Word is in our daily life, even in ways that we didn't
realize. The next time we hear one of these sayings, we should stop and think
about the source, and what it really means.
~~~~~~~~~~~~~~~